Verfasst: Di 25. Mai 2010, 10:27
Natürlich ist "Dahinschmelzen" ein Begriff. Aber gewöhnlicherweise schmilzt ein "Jemand" dahin und nicht die Musik oO Und whitko hat ja nicht gesagt, dass er "dahinschmolz", sondern dies auf die Musik/Sängerin bezogen. Von daher stimmt an deinem Einwad etwas nicht...
Herrje Leute. Ich habe mit dem Deutschunterricht nicht angefangen.... Für gewöhnlich beißen sich viele Menschen an grammatikalischen Feinheiten fest, wenn ihnen die Argumente ausgehen. Oder wenn sie einfach mal was gesagt haben wollen, nach dem Motto "ich weiß was".
Wenn ihr mir nicht erklären könnt, was der liebe whitko damit meinte, braucht ihr mir auch keine grammatikalische Tipps geben, die an der Sache nichts ändern.
Üblicherweise werden solch blumige Umschreibungen in den bunten Hifiblättern verwendet, wenn mal wieder der "Klang" eines "High-End"-Kabels beschrieben werden soll. Und aufgrund whitkos Äußerungen im Stromkabelthread lese ich seine Posts nun um einiges kritischer.
Nun dachte ich, ich hätte jemanden an der Hand, der mir diese Beschreibungen auch mal auf "deutsch" beschreiben kann, wenn er sie schon verwendet.
Denn unter diesen Beschreibungen kann ich mir nunmal sehr schlecht etwas vorstellen (und da bin ich ganz gewiss nicht der Einzige) bzw. jeder liest dies und stellt sich etwas anders vor. Und gerade das ist das Problem bei solchen Beschreibungen. Klingen toll, aber so wirklich nachvollziehbar ist es (für mich) nicht. Unter anderem ist mir auch nicht klar, wie Musik einen Raum ausleuchten soll und wie ein gewebter Klangteppich aussehen mag.
Herrje Leute. Ich habe mit dem Deutschunterricht nicht angefangen.... Für gewöhnlich beißen sich viele Menschen an grammatikalischen Feinheiten fest, wenn ihnen die Argumente ausgehen. Oder wenn sie einfach mal was gesagt haben wollen, nach dem Motto "ich weiß was".
Wenn ihr mir nicht erklären könnt, was der liebe whitko damit meinte, braucht ihr mir auch keine grammatikalische Tipps geben, die an der Sache nichts ändern.
Üblicherweise werden solch blumige Umschreibungen in den bunten Hifiblättern verwendet, wenn mal wieder der "Klang" eines "High-End"-Kabels beschrieben werden soll. Und aufgrund whitkos Äußerungen im Stromkabelthread lese ich seine Posts nun um einiges kritischer.
Nun dachte ich, ich hätte jemanden an der Hand, der mir diese Beschreibungen auch mal auf "deutsch" beschreiben kann, wenn er sie schon verwendet.
Denn unter diesen Beschreibungen kann ich mir nunmal sehr schlecht etwas vorstellen (und da bin ich ganz gewiss nicht der Einzige) bzw. jeder liest dies und stellt sich etwas anders vor. Und gerade das ist das Problem bei solchen Beschreibungen. Klingen toll, aber so wirklich nachvollziehbar ist es (für mich) nicht. Unter anderem ist mir auch nicht klar, wie Musik einen Raum ausleuchten soll und wie ein gewebter Klangteppich aussehen mag.