Fachkundige und individuelle Beratung ist für uns selbstverständlich - rufen Sie uns an!
Sie erreichen unsere Hotline werktags von 10:00 bis 18:00 Uhr unter der 07171 8712 0 (Samstags: 10:00 bis 12:00 Uhr). Außerhalb Deutschlands wählen Sie +49 7171 87120. Im Dialog finden wir die optimale Klanglösung für Sie und klären etwaige Fragen oder Schwierigkeiten. Das nuForum ist seit dem 19. Juli 2023 im read-only-Modus: Das Ende einer Ära: Das nuForum schließt
Sie erreichen unsere Hotline werktags von 10:00 bis 18:00 Uhr unter der 07171 8712 0 (Samstags: 10:00 bis 12:00 Uhr). Außerhalb Deutschlands wählen Sie +49 7171 87120. Im Dialog finden wir die optimale Klanglösung für Sie und klären etwaige Fragen oder Schwierigkeiten. Das nuForum ist seit dem 19. Juli 2023 im read-only-Modus: Das Ende einer Ära: Das nuForum schließt
Die Rückkehr des Königs
@StrumpfBand
Tod? Welchen Tod von Saruman? Lässt er Ihn etwa ursprünglich sterben? Das wär ja totaler Blödsinn!
@bo
Also genaugenommen ritten sie nicht durch, aber sie führten ihre Pferde mit:
"...und so groß war die Stärke seines Willens in dieser Stunde, dass alle Dunédain und ihre Pferde ihm folgten."
Gut zitiert, stimmt, Gandalf trifft in der Tat einmal auf den Hexenkönig. Als das Tor von Minas Tirith fällt, reitet der Hexenkönig als erstes ein und Gandalf versperrt ihm den Weg. Aber gegeneinander kämpfen tun sie nicht, denn dann treffen die Reiter von Rohan ein.
Aber ich werd das Buch jetzt auch nochmal lesen (zum 8. mal ), hab es gerade auf englisch geschenkt bekommen.
Und übrigens, wer das Buch noch nicht gelesen hat und es sich zum ersten mal kaufen will, achtet darauf dass ihr die alte Übersetzung von Margaret Carroux nehmt!!!
Tod? Welchen Tod von Saruman? Lässt er Ihn etwa ursprünglich sterben? Das wär ja totaler Blödsinn!
@bo
Also genaugenommen ritten sie nicht durch, aber sie führten ihre Pferde mit:
"...und so groß war die Stärke seines Willens in dieser Stunde, dass alle Dunédain und ihre Pferde ihm folgten."
Gut zitiert, stimmt, Gandalf trifft in der Tat einmal auf den Hexenkönig. Als das Tor von Minas Tirith fällt, reitet der Hexenkönig als erstes ein und Gandalf versperrt ihm den Weg. Aber gegeneinander kämpfen tun sie nicht, denn dann treffen die Reiter von Rohan ein.
Aber ich werd das Buch jetzt auch nochmal lesen (zum 8. mal ), hab es gerade auf englisch geschenkt bekommen.
Und übrigens, wer das Buch noch nicht gelesen hat und es sich zum ersten mal kaufen will, achtet darauf dass ihr die alte Übersetzung von Margaret Carroux nehmt!!!
- Strumpfbrand
- Profi
- Beiträge: 379
- Registriert: Mo 19. Mai 2003, 20:08
- Wohnort: Hamburg
Zu Saruman:
Im Buch darf er mit Schlangenzunge irgendwann aus Isengart gehen. Er wandert ins Auenland und macht da mächtig Ärger. Im Zuge der Befreiung des Auenlandes durch die vier Hobbits wird Saruman von Schlangenzunge getötet.
Für den Film war die Befreiung des Auenlandes nie geplant und auch nie gedreht worden. Also gab es auch keine "Besetzung" des Auenlandes. Also musste PJ sich einen neuen Abgang Sarumans überlegen. Dieser findet dann schon in Orthanc statt, wurde aber in der Kinoversion herausgekürzt. In der SEE wird der Tod Sarumans aber definitiv gezeigt werden (in Orthanc).
Alles (un)klar?
Im Buch darf er mit Schlangenzunge irgendwann aus Isengart gehen. Er wandert ins Auenland und macht da mächtig Ärger. Im Zuge der Befreiung des Auenlandes durch die vier Hobbits wird Saruman von Schlangenzunge getötet.
Für den Film war die Befreiung des Auenlandes nie geplant und auch nie gedreht worden. Also gab es auch keine "Besetzung" des Auenlandes. Also musste PJ sich einen neuen Abgang Sarumans überlegen. Dieser findet dann schon in Orthanc statt, wurde aber in der Kinoversion herausgekürzt. In der SEE wird der Tod Sarumans aber definitiv gezeigt werden (in Orthanc).
Alles (un)klar?
[size=84]Front: nuline 120 mit ABL 120/125
Center: nuline CS-70 mit ABL 8/80,
Surround: nuline DS-60 mit ABL 8/80,
DVD-Player: Panasonic 824 UHD
Yamaha 860, Rotel RB 985, Sony VPL270[/size]
Center: nuline CS-70 mit ABL 8/80,
Surround: nuline DS-60 mit ABL 8/80,
DVD-Player: Panasonic 824 UHD
Yamaha 860, Rotel RB 985, Sony VPL270[/size]
- Frank Klemm
- Star
- Beiträge: 2383
- Registriert: So 22. Dez 2002, 19:59
- Wohnort: Thüringen
- Been thanked: 9 times
- Frank Klemm
- Star
- Beiträge: 2383
- Registriert: So 22. Dez 2002, 19:59
- Wohnort: Thüringen
- Been thanked: 9 times
Ja.StJames hat geschrieben:Hi Frank,
meinst Du jetzt in der aktuellen Kinoversion?
Komisch. Hält sich Jackson denn nirgends an die Buchvorlage?Nö, da findet Pippin das Teil einfach im Wasser vor Sarumans Turm.
Schlangenzunge wirft damit nach Gandalf oder Saruman (müßte ich mal nachsehen)Seeeeehr seltsam wie der da hingekommen sein soll.
Ich hoffe mal, das wird alles in den fehlenden Szenen gezeigt.
und verfehlt sie. Eine Treppenstufe wird dabei zertrümmert. Pippin hebt sie schnell auf,
bekommt sie aber sofort von Gandalf abgenommen.
In den folgenden Stunden wird Pippin von der Neugierde zernagt. Als dann
Gandalf schläft ...
@StJames:
In englisch? Wow, das ist eine Herausforderung. Ich habe das meiner Frau vor zwei Jahren geschenkt und sie kann wirklich gut englisch, aber das ist eben das Orginal, soll heißen eine Art "Alt-Englisch" und somit sehr schwer zu lesen, Respekt kann ich da nur sagen. Ich halte mich da an die deutsche Ausgabe
Gruss
Bo.
In englisch? Wow, das ist eine Herausforderung. Ich habe das meiner Frau vor zwei Jahren geschenkt und sie kann wirklich gut englisch, aber das ist eben das Orginal, soll heißen eine Art "Alt-Englisch" und somit sehr schwer zu lesen, Respekt kann ich da nur sagen. Ich halte mich da an die deutsche Ausgabe
Gruss
Bo.
@Frank
Er wirft damit nach Gandalf. Woraufhin Saruman doch richtig sauer wird.
@Hans
Aber genau da hat sich Jackson ans Buch gehalten, wär auch richtig schlimm wenn nicht.
Schließlich ist sich der Hexenkönig ja so sicher "von keinem lebenden Mann" erschlagen werden zu können.
Und Eowyn ist auch nicht irgendeine Frau
@bo
Die Lorbeeren setz ich mir auf, wenn ich es wirklich geschafft habe
Hab es ja noch nicht mal in englisch angefangen, aber es hilft sicher,
wenn man das Buch schon 7 mal auf deutsch gelesen hat, so kennt man die
Geschichte und kann sich bei den Stellen die man nicht gleich versteht,
denken, was es heissen soll. ... hoffe ich
Außerdem lese ich eigentlich sehr oft Bücher auf englisch, wenn ich nicht
darauf warten will, bis die Übersetzung kommt (Terry Pratchett).
Aber vorher werd ich mir die DVD's nochmal in englisch anschauen.
Er wirft damit nach Gandalf. Woraufhin Saruman doch richtig sauer wird.
@Hans
Aber genau da hat sich Jackson ans Buch gehalten, wär auch richtig schlimm wenn nicht.
Schließlich ist sich der Hexenkönig ja so sicher "von keinem lebenden Mann" erschlagen werden zu können.
Und Eowyn ist auch nicht irgendeine Frau
@bo
Die Lorbeeren setz ich mir auf, wenn ich es wirklich geschafft habe
Hab es ja noch nicht mal in englisch angefangen, aber es hilft sicher,
wenn man das Buch schon 7 mal auf deutsch gelesen hat, so kennt man die
Geschichte und kann sich bei den Stellen die man nicht gleich versteht,
denken, was es heissen soll. ... hoffe ich
Außerdem lese ich eigentlich sehr oft Bücher auf englisch, wenn ich nicht
darauf warten will, bis die Übersetzung kommt (Terry Pratchett).
Aber vorher werd ich mir die DVD's nochmal in englisch anschauen.
-
- Star
- Beiträge: 3772
- Registriert: Do 2. Mai 2002, 11:37
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 2 times
Ich fand das Buch (ohne jetzt hier angeben zu wollen) ehrlich gesagt nicht allzu schwer auf Englisch. Allerdings: Ich hatte die deutsche Übersetzung davor schon 7 mal gelesen. Das hilft natürlich ungemein.
Ernsthafte Probleme hatte ich übrigens bei "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" von Douglas Adams, das is nochmal ein ganz anderes Niveau...
Bei der nächsten Runde will ich mir mal die neue Übersetzung von Krege vornehmen (Hobbit und HdR), und mir dann mein eigenes Urteil bilden. So schlecht, wie Krege überall gemacht wird, KANN er doch gar nicht sein.
/edit: Ich merk grad: Is es Zufall dass alle möglichen Leute die Englische Fassung genau nach dem 7. Mal auf deutsch in Angriff nehmen?
Ernsthafte Probleme hatte ich übrigens bei "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" von Douglas Adams, das is nochmal ein ganz anderes Niveau...
Bei der nächsten Runde will ich mir mal die neue Übersetzung von Krege vornehmen (Hobbit und HdR), und mir dann mein eigenes Urteil bilden. So schlecht, wie Krege überall gemacht wird, KANN er doch gar nicht sein.
/edit: Ich merk grad: Is es Zufall dass alle möglichen Leute die Englische Fassung genau nach dem 7. Mal auf deutsch in Angriff nehmen?