Fachkundige und individuelle Beratung ist für uns selbstverständlich - rufen Sie uns an!
Sie erreichen unsere Hotline werktags von 10:00 bis 18:00 Uhr unter der 07171 8712 0 (Samstags: 10:00 bis 12:00 Uhr). Außerhalb Deutschlands wählen Sie +49 7171 87120. Im Dialog finden wir die optimale Klanglösung für Sie und klären etwaige Fragen oder Schwierigkeiten. Das nuForum ist seit dem 19. Juli 2023 im read-only-Modus: Das Ende einer Ära: Das nuForum schließt

Die Rückkehr des Königs

Diskussionen zum Thema Filme
StJames
gerade reingestolpert
Beiträge: 7
Registriert: Fr 2. Jan 2004, 20:44

Beitrag von StJames »

@Philipp
Dann bin ich ja beruhigt. Hab mal kurz ein paar Seiten überflogen und fand es auch nicht allzu schwer.
Also die Krege Übersetzung hab ich auch hier, habs nur kurz angefangen und wieder
sein gelassen, irgendwie will sich bei seiner Sprache das richtige HdR-Feeling nicht einstellen. :-(

Zu den "richtigen" Büchern gibts übrigens hier schon ne Diskussion:
http://www.areadvd.de/ubb/Forum21/HTML/001279.html

Ist im Moment gar nicht mehr so einfach, die alte Übersetzung zu bekommen.
Benutzeravatar
Agent K
Star
Star
Beiträge: 658
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 23:37
Wohnort: Nürnberg
Has thanked: 36 times
Been thanked: 3 times

Beitrag von Agent K »

Also bitte nicht die Krege Übersetzung, diese ist zum Teil einfach nur schrecklich :(

PS: So weit ich weis hat Schlangenzunge den Palantir schlecht geziehlt weil er nicht wusste wen er treffen sollte: Saruman oder Gandalf. Der Verlust des Palantirs war Saruman natürlich nich ganz recht :D

PS: Am Freitag waren wir wieder in der Herr der Ringe 3. Ja, Smeagol, wir sahen es wieder, die falschen Entfernungen die wie ein fahler Beigeschmack sich durch den Film zogen. Wir sahen das Auge wieder und wie der Turm zusammen fiel, wir sahen es alles. Und wir sahen ihn, ja mein Schatz, wir sahen ihn gollum gollum.

Gruss, Agent K :wink:
Wohnzimmer: Front: 2x nuWave 125; Surround + Surround Back: 4x nuJubilee 40; Front Height + Top Rear: 4x nuBox 313
Zweitzimmer: Surround: 2x nuJubilee 40; Top Middle: 2x nuLine WS-14; Subwoofer: 2x nuPro AW-350
Schlafzimmer: nuPro AS-250
Benutzeravatar
Agent K
Star
Star
Beiträge: 658
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 23:37
Wohnort: Nürnberg
Has thanked: 36 times
Been thanked: 3 times

Beitrag von Agent K »

JoKeR hat geschrieben:"Keine Siegchancen, keine Überlebenschancen.. worauf warten wir..."
*Oberlehrermodusan*: "Den Tod als Gewissheit, keine Aussicht auf Erfolg,.. worauf warten wir noch!" *Oberlehrermodusaus*

Nur mal so :wink:

Gruss, Agent K
Wohnzimmer: Front: 2x nuWave 125; Surround + Surround Back: 4x nuJubilee 40; Front Height + Top Rear: 4x nuBox 313
Zweitzimmer: Surround: 2x nuJubilee 40; Top Middle: 2x nuLine WS-14; Subwoofer: 2x nuPro AW-350
Schlafzimmer: nuPro AS-250
Corwin
Star
Star
Beiträge: 1335
Registriert: Mo 11. Aug 2003, 11:41

Beitrag von Corwin »

Nach dem ersten Teil (Film) von HDR weicht Jackson mehr und mehr vom Buch ab.

Letztendlich muss ich als Fan des Buches sagen.
Eine grausige verfilmung.

Charaktere wie Faramir werden komplett auf links gedreht.
Handlungen werden dazuerfunden (Angriff des Nazgul auf Frodo in Osigliath).
Wichtige Handlungsstränge Ersatzlos gestrichen (der Fall Sarumans / der Absturz von Aragorn in den [Anduin?]).
Personen werden unnötig heldenhaft dargestell und damit die Handlung verbogen (Eowin tötet den Nazgul weil sie eine Frau ist mit einem gloreichen schlag). Im Buch stützte der Nazgul in ihr Schwert weil er von Merry geschlagen wurde.

Tolkien war immer wichtig daß man kein gloreicher alles überragender Held sein muss um grosses zu vollbringen, sondern daß die Gemeinschaft dem inzelnen die wahre Stärke gibt.

Es scheint als habe Jackson das Buch nie gelesen.

Trotz allem ist die HRD Trilogie a la Jackson der beste und herrausragensde Fantasyfilm aller Zeiten.
Für sich gesehen ein Meisterwerk, obwohl ich seine Veränderungen nicht verstehe.
If it ain't broke, you didn't try hard enough.
Benutzeravatar
mcBrandy
Veteran
Veteran
Beiträge: 23268
Registriert: Do 23. Okt 2003, 15:04
Wohnort: Nähe Regensburg
Has thanked: 317 times
Been thanked: 322 times
Kontaktdaten:

Beitrag von mcBrandy »

Corwin hat geschrieben:Nach dem ersten Teil (Film) von HDR weicht Jackson mehr und mehr vom Buch ab.

Letztendlich muss ich als Fan des Buches sagen.
Eine grausige verfilmung.

Charaktere wie Faramir werden komplett auf links gedreht.
Handlungen werden dazuerfunden (Angriff des Nazgul auf Frodo in Osigliath).
Wichtige Handlungsstränge Ersatzlos gestrichen (der Fall Sarumans / der Absturz von Aragorn in den [Anduin?]).
Personen werden unnötig heldenhaft dargestell und damit die Handlung verbogen (Eowin tötet den Nazgul weil sie eine Frau ist mit einem gloreichen schlag). Im Buch stützte der Nazgul in ihr Schwert weil er von Merry geschlagen wurde.

Tolkien war immer wichtig daß man kein gloreicher alles überragender Held sein muss um grosses zu vollbringen, sondern daß die Gemeinschaft dem inzelnen die wahre Stärke gibt.

Es scheint als habe Jackson das Buch nie gelesen.

Trotz allem ist die HRD Trilogie a la Jackson der beste und herrausragensde Fantasyfilm aller Zeiten.
Für sich gesehen ein Meisterwerk, obwohl ich seine Veränderungen nicht verstehe.
Hallo Corwin

Ich muß sagen, ich habe das Buch nie gelesen. Ich kenn es nur aus den Erzählungen meiner Frau. Wenn man ein solches Buch verfilmen möchte und alles reinpacken, was im Buch geschieht, dann wären wir nicht bei drei Teilen, sondern bei 5 oder 6 gelandet.

Ich finde die Triologie wie du auch ein herrausragenden Film. Die Veränderungen hat er teilweise gemacht, um gewisse Sachen leichter zu drehen und die nicht vorkommenden Geschichten (Befreiung des Auenlandes) zu umgehen.

Außerdem, welcher Film kommt eigentlich sehr nahe an ein geschriebenes Buch? In den Worten liegt die Kraft des Denkens. Hier hat man auch mehr Zeit als bei einem Film. In einem Film hat man pro Episode mal ca. 3 Stunden Zeit. :wink:

Gruss
Christian
Ich stimme mit der Mathematik nicht überein. Ich meine, dass die Summe von Nullen eine gefährliche Zahl ist. (Stanislow Jerzy Lec)
Mein Wohnzimmerkino
Meine DVDs
Corwin
Star
Star
Beiträge: 1335
Registriert: Mo 11. Aug 2003, 11:41

Beitrag von Corwin »

Ja, du hast sicher recht.
Der HDR galt nicht umsonst als nicht verfilmbar.
Jackson hat bewiesen daß es stimmt ohne eine Gurke abzulievern (das soll Ihm mal einer nachmachen).
Es gibt veränderungen in der Handlung, welche keinen für mich erkennbaren Grund in der Verfilmbatkeit haben:
Die Änderung von Faramir z.B.

Es ist auch nicht so daß ich prinzipiell unzufrieden mit dem Ergebnis bin.
Es ärgert mich nur wenn Jackson es eindeutig hätte besser machen können ohne dabei einen Kompromiss eingehen zu müssen.
Der Film währe nicht länger (eher kürzer) und auch nicht unspannender geworden.
Mehrkosten hätte es auch nicht verursacht.

Deswegen bin ich sehr gespannt auf die Erläuterungen im Bonusmaterial der Xtended version von return of the king.
Irgendeinen Grund müssen die Änderungen ja haben.

Das gleiche komische Gefühl habe ich auch wenn ich die "Neu-übersetztung" des HDR buches sehe.
Warum die sprachliche herunterkonversion ? Warum muss sich bestehende Literatur dem Publikum anpassen ?
Dann bleibe ich doch klar beim Original.
Ich warte noch auf Shakespeare mit "coolen" texten ;)
If it ain't broke, you didn't try hard enough.
Benutzeravatar
mcBrandy
Veteran
Veteran
Beiträge: 23268
Registriert: Do 23. Okt 2003, 15:04
Wohnort: Nähe Regensburg
Has thanked: 317 times
Been thanked: 322 times
Kontaktdaten:

Beitrag von mcBrandy »

Hi Corwin

habe mal ne Frage zum HdR-Buch. Hast du einen Tipp, welche Übersetzung ich mir zulegen soll. Meine Frau hat schon mal das Buch ausgeliehen und somit gelesen, aber sie meinte, das wir es uns kaufen sollten und es unserer Buchsammlung zuführen sollten. :wink:

Gruss
Christian
Ich stimme mit der Mathematik nicht überein. Ich meine, dass die Summe von Nullen eine gefährliche Zahl ist. (Stanislow Jerzy Lec)
Mein Wohnzimmerkino
Meine DVDs
Corwin
Star
Star
Beiträge: 1335
Registriert: Mo 11. Aug 2003, 11:41

Beitrag von Corwin »

Meines Wissens gibt es 2 Übersetzungen (in unterschiedlichen Ausführungen)

Die Frechheit ist, daß die 1. (bessere) Übersetzung fast das doppelte kostet.
Sie ist von Margaret Carroux

Amazon:

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3 ... 94-3111768

Die Neuübersetzung ist sprachlich deutlich simpler gehalten. Es ist die welche jeder Buchladen führt:

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3 ... 94-3111768

Witzigerweise sieht sie dem alten Original von Klett täuschend ähnlich.
Nur das sie die Bilder auf den Covern etwas bunter machten (und mit unappetitlichem Glitzerzeugs versahen).

Wenn du bei Ebay suchst, bekommst du möglicherweise die alte Fassung zum Schnäppchenpreis.

Eins sollte klar sein. Beide fassungen reichen nicht an den Facettenreichtum der Originalversion heran.
Anfangs kann sich das lesen dem ungeübten Englischleser etwas sperrig gestalten. Wenn man sich aber darauf einlässt, fliesst es wie von selbst.
If it ain't broke, you didn't try hard enough.
Benutzeravatar
Agent K
Star
Star
Beiträge: 658
Registriert: Sa 25. Okt 2003, 23:37
Wohnort: Nürnberg
Has thanked: 36 times
Been thanked: 3 times

Beitrag von Agent K »

Klar, die Originalversion ist am besten :wink:
Aber wenn es eine Übersetzung sein soll dann die von Margaret Carroux.
Leider ist diese Übersetzung auch ziemlich teuer, aber dennoch lohnt es sich. Die neue Übersetzung ist einfach schlechter. Beim lesen kommt meiner Meinung kaum Herr der Ringe feeling auf und von den Sprachgebrauch sag ich jetzt am besten gar nichts :?

Gruss, Agent K
Wohnzimmer: Front: 2x nuWave 125; Surround + Surround Back: 4x nuJubilee 40; Front Height + Top Rear: 4x nuBox 313
Zweitzimmer: Surround: 2x nuJubilee 40; Top Middle: 2x nuLine WS-14; Subwoofer: 2x nuPro AW-350
Schlafzimmer: nuPro AS-250
StJames
gerade reingestolpert
Beiträge: 7
Registriert: Fr 2. Jan 2004, 20:44

Beitrag von StJames »

Also ich hab mein Buch zum Glück schon vor 20 Jahren bekommen, da gabs nur die eine Übersetzung.
Aber da die mitlerweile völlig zerlesen ist, hatte ich mir vor 2 Jahren mal ne neue Version gekauft... :?
Und wie es aussieht wird sich an dem Zustand dieser Version sobald nix ändern, sprich, die werd ich
wohl nie lesen, die Übersetzung macht einfach keinen richtigen spaß.

Vielleicht fällt es ja jemanden, der das Buch noch nie gelesen hat gar nicht so auf, aber allen anderen ganz bestimmt. Ich fang jetzt lieber mal die englische Version an.

Vieleicht werdet Ihr bei der alten Version ja hier fündig:
www.abebooks.de
aktuelles System: Yamaha RX-V640, Kiss DP-500, Boxen von Tchibo :-) (noch)
Antworten