Ja, du hast sicher recht.
Der HDR galt nicht umsonst als nicht verfilmbar.
Jackson hat bewiesen daß es stimmt ohne eine Gurke abzulievern (das soll Ihm mal einer nachmachen).
Es gibt veränderungen in der Handlung, welche keinen für mich erkennbaren Grund in der Verfilmbatkeit haben:
Die Änderung von Faramir z.B.
Es ist auch nicht so daß ich prinzipiell unzufrieden mit dem Ergebnis bin.
Es ärgert mich nur wenn Jackson es eindeutig hätte besser machen können ohne dabei einen Kompromiss eingehen zu müssen.
Der Film währe nicht länger (eher kürzer) und auch nicht unspannender geworden.
Mehrkosten hätte es auch nicht verursacht.
Deswegen bin ich sehr gespannt auf die Erläuterungen im Bonusmaterial der Xtended version von return of the king.
Irgendeinen Grund müssen die Änderungen ja haben.
Das gleiche komische Gefühl habe ich auch wenn ich die "Neu-übersetztung" des HDR buches sehe.
Warum die sprachliche herunterkonversion ? Warum muss sich bestehende Literatur dem Publikum anpassen ?
Dann bleibe ich doch klar beim Original.
Ich warte noch auf Shakespeare mit "coolen" texten

If it ain't broke, you didn't try hard enough.