Hi bräuchte mal Hilfe, weis vielleicht Jemand ob auf dieser BD auch die Deutsche Tonspur drauf ist?
http://www.amazon.co.uk/Inglourious-Bas ... 325&sr=1-3
Fachkundige und individuelle Beratung ist für uns selbstverständlich - rufen Sie uns an!
Sie erreichen unsere Hotline werktags von 10:00 bis 18:00 Uhr unter der 07171 8712 0 (Samstags: 10:00 bis 12:00 Uhr). Außerhalb Deutschlands wählen Sie +49 7171 87120. Im Dialog finden wir die optimale Klanglösung für Sie und klären etwaige Fragen oder Schwierigkeiten. Das nuForum ist seit dem 19. Juli 2023 im read-only-Modus: Das Ende einer Ära: Das nuForum schließt
Sie erreichen unsere Hotline werktags von 10:00 bis 18:00 Uhr unter der 07171 8712 0 (Samstags: 10:00 bis 12:00 Uhr). Außerhalb Deutschlands wählen Sie +49 7171 87120. Im Dialog finden wir die optimale Klanglösung für Sie und klären etwaige Fragen oder Schwierigkeiten. Das nuForum ist seit dem 19. Juli 2023 im read-only-Modus: Das Ende einer Ära: Das nuForum schließt
Inglourious-Basterds Steelbock BD Amazon UK Deutsche Spur?
- SLK320
- Star
- Beiträge: 1475
- Registriert: Di 27. Feb 2007, 23:15
- Wohnort: NRW-Fröndenberg
- Has thanked: 28 times
- Been thanked: 18 times
Inglourious-Basterds Steelbock BD Amazon UK Deutsche Spur?
Yamaha RX A2080, Toshiba XE-1, PS3 Slim120Gb, NuLine 34+174+4X24er AW-1300 DSP, Sony KD-65X9005B ! Pioneer A-70/PD-50 an zwei NuVero 4 als reine Stereo Kombi fürs Hobbyzimmer ! Einmal Nubert immer Nubert....
- Blap
- Star
- Beiträge: 8773
- Registriert: Di 24. Sep 2002, 18:06
- Wohnort: Sofa des Todes
- Been thanked: 1 time
OFDB hat geschrieben:Leider hat diese Fassung, anders als man es bei vielen VÖŽs von Universal gewohnt ist, keine deutsche Tonspur, bzw. Untertitel!
In der Originaltonspur (DTS-HD MA 5.1) sind alle deutsch und französisch gesprochenen Dialoge mit festen, gelben (englischen) Untertiteln versehen welche mit dem Film-Master verankert und nicht abschaltbar sind. Für die englisch gesprochenen Passagen gibt es optionale Untertitel für Hörgeschädigte!
Die (im Original englischen) Dialoge der französischen und spanischen Tonspur sind in Ihrer jeweiligen Landessprache syncronisiert, bzw. dort gibt es die jeweiligen Untertitel.
Ich bin zwar ein Radikaler, aber mehr noch bin ich ein Lüstling! (Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance)
meistens gibts im Diskussionsforen der Filme (einfach den von dir genannten link runterscrollen) infos zu den Spuren
http://www.amazon.co.uk/gp/forum/cd/for ... B002SG7KNO
http://www.amazon.co.uk/gp/forum/cd/for ... B002SG7KNO
[size=75][color=grey]man darf nicht mischen[/color][/size]
- HeldDerNation
- Star
- Beiträge: 3304
- Registriert: Mo 17. Sep 2007, 11:08
- Wohnort: Schwabing
- Kontaktdaten: